Se estendo o braço, chego exactamente aonde o meu braço chega ―
Nem um centímetro mais longe.
Toco só onde toco, não aonde penso.
Só me posso sentar aonde estou.
E isto faz rir como todas as verdades absolutamente verdadeiras,
Mas o que faz rir a valer é que nós pensamos sempre noutra coisa,
E vivemos vadios da nossa realidade.
E estamos sempre fora dela porque estamos aqui.
********************************************
Si extiendo el brazo, llego exactamente hasta donde mi brazo llega ―
ni un centímetro más allá.
Toco sólo donde todo, no donde pienso.
Sólo me puedo sentar allí donde estoy.
Y esto causa risa como todas las verdades absolutamente verdaderas,
pero lo que hace reir en serio es que nosotros pensamos siempre en otra cosa,
y vivimos evadidos de nuestra realidad.
Y estamos siempre fuera de ella porque estamos aquí.
********************************************
If I stretch out my arm, I get exactly where my arm gets ―
Not even a centimeter farther.
I only touch where I touch, not where I think.
I can only sit down where I am.
And that’s funny like all really true truths,
But what’s really funny is that we’re always thinking something else,
And we live truant from our reality.
And we’re always outside it because we’re here.